Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!
美化您的生活作出应有的贡献!
Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!
美化您的生活作出应有的贡献!
Il démissionne d'un emploi en raison de certaines raisons personnelles.
一些私人原
他辞职了。
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
这位最后的申请者对自己年龄问题二被排除在外感到遗憾。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审判已经停止。
Les jeunes femmes sont particulièrement vulnérables en raison de leur physiologie .
年青妇女由于她们的生理情况特别面临着风险。
Nous disons morale en raison de la dimension humanitaire du problème.
我们说道义束力是
该问题的人道主义层面。
Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.
但还是将其载列于此,在术语方面略有修改。
Les ententes conclues en raison de ces négociations doivent être encouragées.
必须鼓励兑现这些努力所带来的承诺。
Pourtant, on a encore assisté à des exodes en raison de conflits.
但继续出现大规模逃离冲突的现象。
Il aurait été arrêté et torturé précédemment en raison de ses activités.
据说他以前曾所从事的活动而被逮捕并遭受酷刑。
Le HCR joue un rôle unique en raison de sa vocation mondiale.
难民专员办事处在全球执行任务,所以它只能起到一种作用。
Les patrouilles héliportées restent également suspendues en raison de problèmes de sécurité.
出于安全的原,直升机巡逻活动也仍然暂停。
De nombreux éléments se sont détériorés uniquement en raison de l'usure.
许多建筑无年深日久和使用率高而情况日差。
Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.
据说他还拒绝这样做而受到殴打。
Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.
由于许多未知,
而难于量化确定这类相互作用。
Deux sièges supplémentaires de membres permanents en raison de leur contribution financière.
增设两个财政常任理事国。
Des irritations cutanées sont possibles en raison de la formation d'acides phosphoriques.
由于磷酸的形成可能会刺激皮肤。
La question préoccupe également les pays voisins en raison de son caractère transfrontière.
鉴于酸雨问题具有越界性质,此它亦引起了其周边国家的关注。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是其民族身份而成
袭击目标的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。